Keine exakte Übersetzung gefunden für وضع عارضة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch وضع عارضة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Who put a real balk in here?
    من الذى وضع العارضة الحقيقية هنا؟
  • WeIl. now you can help me put up the boom.
    ممكن تساعدني الآن في وضع العارضة؟
  • Well, now you can help me put up the boom.
    ممكن تساعدني الآن في وضع العارضة؟
  • It's a different situation, different symptom, different diagnosis.
    انه وضع مختلف عارض مختلف تشخيص مختلف
  • So somebody planted the blood on the boom.
    .إذاً شخص ما وضع الدم على العارضة
  • Rather than subjecting Mr. Nwankwo to spend time and money to prosecute a civil claim for compensation, it is only proper and fair that Mr. Nwankwo be offered adequate compensation and that this rather ugly and unpleasant episode be laid to rest.
    وبدلا من تعريض السيد نوانكوو لإنفاق الوقت والتكاليف لإقامة دعوى مدنية للمطالبة بتعويض، يقتضي العدل والأصول أن يُدفع له تعويض كاف حتى يتسنى وضع هذا الحدث العارض، البغيض والكريه، طي النسيان.
  • (a) Trial Chambers: initial appearances, pre-trial motions, status conferences, interlocutory motions, trials, sentencing hearings, rule 61 hearings and deferrals and participation at one plenary meeting;
    (أ) الدوائر الابتدائية: المثول أمام المحكمة لأول مرة، والطلبات التمهيدية، ومداولات تحديد وضع المتهم، والطعون العارضة، والمحاكمات، وجلسات النطق بالحكم، وجلسات وحالات التأجيل وفق القاعدة 61 والمشاركة في جلسة عامة واحدة؛
  • In particular: (a) countermeasures can only be taken in response to conduct actually unlawful; a good faith belief in its unlawfulness is not enough; (b) their purpose is limited to “the pursuit by the injured State of cessation and reparation”; in particular it is not punitive but instrumental; (c) they “may be applied only as a last resort where other means … have failed or would clearly be ineffective in inducing the wrongdoing State to comply with its obligations”; (d) they may only be applied to the extent they are “necessary” for that purpose, and (e) in assessing their necessity the injured State must take account of “the wrongdoing State's response to its demands”, thus implying a dialogue between the injured State and the target State on the questions of cessation and reparation.
    ومن الواضح أن التدابير المضادة لا تقنن السلوك قيد البحث إلا فيما بين الدولة المضرورة والدولة المستهدفة، رغم أن هذا لا يستبعد “في عالم يتسم بالترابط وتجمع بين دوله بصورة متزايدة التزامات متعددة الأطراف” إمكانية “التأثير بصفة عارضة على وضع الدول الثالثة”.